Перевод "ti ti" на русский
Произношение ti ti (тай тай) :
tˈaɪ tˈaɪ
тай тай транскрипция – 33 результата перевода
Are you suddenly a baby, an elderly, a weakling?
Were you feeling ti-ti?
I was, uh...
Ты вдруг превратился в ребенка, старика или слабака?
Ты захотел баиньки?
Я не... Я...
Скопировать
You listen to Joker.
He knows ti ti.
Very little.
Ты Шутника слушай.
Он знает "цуть-цуть".
Очень мало.
Скопировать
"You want to see my johnnycake?
Row-ti-ti!"
Okay, first of all,
Хочешь попробовать мой оладушек?
Утютю".
Ладно, во-первых,
Скопировать
Are you suddenly a baby, an elderly, a weakling?
Were you feeling ti-ti?
I was, uh...
Ты вдруг превратился в ребенка, старика или слабака?
Ты захотел баиньки?
Я не... Я...
Скопировать
And didn't you volunteer to oversee karev's post-ops?
Yes,-t I- come on.
I don't have time for pettiness.Go
И ты разве не вызвалась поверить пациентов Карева?
Да, я, но...
У меня нет времени на ерунду, иди.
Скопировать
Please wait in the next room
Why can' t I go in with her?
Don' t be gross
Пожалуйста, подождите в следующей комнате.
Почему мне нельзя пойти с ней?
Подглядывать нехорошо!
Скопировать
- ? E chi è? - ?
Ti avevo detto dal primo appuntamento?
? Di non portar nisciuno appresso a te?
- И тот, кто
Я сказал тебе первой встречи [итал.]
Не приведения nisciuno я приближаю в тебе
Скопировать
Come on.
- Have a good ti me.
- Don't forget your hat.
Пойдём.
- Повеселитесь как следует!
- Не забудь шапку.
Скопировать
OK, er... one second. Could you check David Stith?
S-T-I-T-H.
I'm sorry, there's just one more.
Окей, одну секунду.
Вы бы не могли посмотреть Дэвида Стита?
Я прошу прощения, ещё одно имя.
Скопировать
- Mother, how do you spell "omelet"?
- O-M-M-E-L-E-T. - I thought there was another L.
- Funny wedding present, an omelet.
- Мама, как пишут "омлет"? - О-м-л-е-т.
- А я думала, что надо с двумя "т".
- Странный свадебный подарок.
Скопировать
Can we just make out, already?
At the Tiki Ti.
Did we?
Может, хотя бы поцелуемся?
Мы же договаривались встретиться в "Тики-Ти".
Чё правда?
Скопировать
Now... .
Ta, te, ti, toe, too.
Ta, te, ti, toe, too. No, no, Miss Lamont... ... roundtones,roundtones.
Теперь....
Та, те, ти, то, ту.
Нет, нет, Мисс Ламон Круглые гласные, круглые гласные.
Скопировать
Ta, te, ti, toe, too.
Ta, te, ti, toe, too. No, no, Miss Lamont... ... roundtones,roundtones.
Now let me hear you read your line.
Та, те, ти, то, ту.
Нет, нет, Мисс Ламон Круглые гласные, круглые гласные.
Теперь, послушаем вашу реплику.
Скопировать
Now, have you thought about a title, Dawson?
-A ti-
- No. I haven't actually.
А сейчас, ты уже подумал о названии, Доусон?
-О на...
Нет. Вообще-то не подумал.
Скопировать
I know I do.
I dont know how long they dated, I-oh, my God, Im going to prison arent I?
Im gonna get shanked
.. Я вот хочу.
Я не знаю, сколько они встречались, я.. о, Господи, меня отправят в тюрьму?
Я там пропаду.
Скопировать
(All) Sure!
High, High, High-Ti-Tigh, Space-Taxi to the sky. Space-Taxi to the sky.
... My little heart... ... so hot... ... spread your legs apart... Check it out!
- Да!
Вах-вах, трах и на-х, спейс-такси в небеса.
Даже носороги раздвигают ноги, если вазелина не жалеть!
Скопировать
Quarantine.
Q-U-A-R A-N-T I-N-E.
Quarantine. You know the cholera?
И-Н
Карантин. К-А
Р-А-Н
Скопировать
I...
T I N E.
N E.
Т И
Е Н И
Н И
Скопировать
- I am Hermes, messenger of the Gods!
High, High, High-Ti-Tigh,
... now let's start the show!
Я Гермес, засранец богов!
Он улетел и флейтуутащил.
Я все сожрал!
Скопировать
Koot : in the lead !
Ti, stay with me !
Perrin, you deaf ?
Кут: направляющим!
Ти, со мной!
Перрен, ты оглох?
Скопировать
Get out !
Ti, 2 more ammo packs for him !
Monday May 10th 1500 hrs
Исчезни с глаз моих!
Ти, ему ещё две пачки патронов!
Понедельник, 10 мая, 15:00
Скопировать
That will bring us back to doe
Do-re-mi-fa-so-la-ti-do, so-do
Do-re-mi-fa-so and so on are only the tools we use to build a song.
И опять до.
До-ре-ми-фа-соль-ля-си-до.
До-ре-ми-фа-соль и остальные – это кирпичики, из них строят песню.
Скопировать
I want to speak to Ti !
Ti, go to the end of the column
- How far to Koot's position ?
Мне нужно поговорить с Ти!
Ти, пойдёшь замыкающим, в арьергарде.
- Далеко до позиции Кута?
Скопировать
I said nobody ...
Oh, it's you, Ti ...
I think they are near us.
Я же сказал, никому...
А, это ты, Ти...
Думаю, они недалеко.
Скопировать
Ti, sentries out?
You're not serious, Ti.
No thanks ...
Ти, часовых выставил?
Повнимательнее будь, Ти.
Нет, спасибо...
Скопировать
Always these bloody British !
Bring me Ti !
Oh Sir : Always the British.
Постоянно эти англичашки.
Позови Ти.
Лейтенант, всё время англичане.
Скопировать
Right!
Perrin, Ti, everybody up !
Sir, civilians, elephants, gone.
Подъём!
Перрен, Ти, подъём!
Сэр, гражданские, слоны, ушли.
Скопировать
Hold your fire !
- Ti, take the BAR !
Stay here ! - Yes Sir !
Прекратить огонь!
- Ти, за пулемёт! Будь здесь!
- Есть, шеф!
Скопировать
But we can't use it. Excuse me ...
Ti, follow them !
Hold your fire !
Прошу прощения...
Ти, давай за ними!
Прекратить огонь!
Скопировать
Watch out the viets !
Ti, bring me everybody here !
Koot, go and burn the rice store !
Осторожно, вьеты!
Ти, собери всех здесь!
Кут, подожги рисовый склад!
Скопировать
All right ?
I want to speak to Ti !
Ti, go to the end of the column
Ты как?
Мне нужно поговорить с Ти!
Ти, пойдёшь замыкающим, в арьергарде.
Скопировать
- 500 meters, maybe - No more ?
And you Ti ?
- No more ...
- Метров 500, наверное.
Ти, как по твоему?
- Не больше...
Скопировать
Perrin, Perrin ... check your watch
Ti, sentries out?
You're not serious, Ti.
Перрен, засеки время.
Ти, часовых выставил?
Повнимательнее будь, Ти.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ti ti (тай тай)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ti ti для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тай тай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение